Культурологічна лекція української поетеси, перекладачки та літературознавиці Олени О’лір «Ірландські візії Вільяма Батлера Єйтса – українською»

IMG_2556

Сьогодні в бібліотеці ім. Миколи Руденка, в межах проєкту «Східний експрес», що реалізується спільно з Громадською Організацією «Ранганатха», відбулась культурологічна лекція української поетеси, перекладачки, літературознавиці, провідного наукового співробітника Київського літературно-меморіального музею Максима Рильського Олени О’лір «Ірландські візії Вільяма Батлера Єйтса – українською». Пані Олена є авторкою збірок віршів «Моя рука на узголів’ї» та «Прочанські пісні», перекладачкою з англійської, давньоанглійської та ірландської мов, за що була відзначена літературними преміями імені Григорія Кочура і Максима Рильського. А ще вона була першою, хто дав український голос англосаксонському епосу «Беовульф», переклала твори Джозефа Конрада, повне зібрання казок Беатрікс Поттер та серії книг культового для молоді Дж. Р. Р. Толкіна у започаткованому видавництвом «Астролябія» проєкті видання його творів українською мовою. В ході заходу йшлося про книги поетичних та прозових творів знаменитого ірландського письменника, лауреата Нобелівської премії, лідера ірландського літературного відродження кінця ХІХ ‒ початку ХХ століття, якого справедливо вважають одним із найвизначніших англомовних поетів XX століття, Вільяма Батлера Єйтса «Таємна троянда» і «Кельтські сутінки» у перекладах Олени О’Лір. Присутні мали унікальну нагоду здійснити поетичну подорож у саме серце Ірландії – країну духів і привидів, де народні вірування сягають туманної прадавнини, а також довідатись про образи кельтської міфології та усної народної творчості, послухати давні ірландські легенди, містичні та фантастичні історії, мелодійно переспівані українською мовою Оленою О’Лір. Авторка зацікавила присутніх не лише здатністю передати у перекладі ідеї та стиль Вільяма Батлера Єйтса, а й своїм баченням подібності в історії, культурі та ментальності Ірландії і України. А блискуча ерудиція нашої гості, її позитивний настрій та бажання максимально точно донести свої думки до слухачів вразила усіх без винятку. Дякуємо пані Олені за надзвичайно цікаву зустріч та сподіваємось на її нові презентації!

Відкриття виставки картин «Безмежність» митців художньої студії Марини Примук в бібліотеці ім. Миколи Руденка

У бібліотеці ім. Миколи Руденка відкрила свої двері літня виставка «Безмежність», яка стала справжнім святом творчості та натхнення. Разом із художницею Марина Примук свої роботи представили її талановиті вихованці – діти й дорослі. Кожна картина, створена їхніми руками, розповідає власну

Літературна година «Невтомний шукач казкових історій» в бібліотеці ім. Миколи Руденка 

В межах Проєкту «Маловідомі. Яскраві. Талановиті» в бібліотеці відбулась літературна година «Невтомний шукач казкових історій».  Від провідного редактора Тетяни Стасюк  присутні дізналися про життєвий та творчій шлях українського поета, драматурга, прозаїка та перекладача  Вадима Григоровича Бойко. На заході лунали вірші талановитого

Презентація поетичної збірки поетеси Жанни Шевченко-Титаренко «Так хочу»

Сьогодні в бібліотеці ім. Миколи Руденка відбулась презентація нової поетичної збірки молодої української поетеси Жанни Шевченко-Титаренко «Так хочу». Дарничанам панна Жанна відома як невтомна волонтерка, журналістка, громадська діячка та авторка книги спогадів «Епізоди Майдану», що відображують події її перебування у

Духовно-просвітницька година «Від протесту до світової релігії: як протестантизм змінив релігійний образ світу»

Про протестантизм – один із найпоширеніших напрямів у християнстві, що відокремився від католицтва в період Реформації у XVI столітті, йшлося в ході духовно-просвітницької години «Від протесту до світової релігії: як протестантизм змінив релігійний образ світу» в межах загальносистемного проєкту «Бібліотека

Надішліть нам повідомлення